中国翻译网:做专业翻译人才的“翻译网”

来源:岁月联盟 编辑:猪头三 时间:2010-11-05

  翻译网,其号称是“中文互联网上日更新量最大”的翻译网站。由赵嘉敏、张雷、赵恺三名曾在美国硅谷工作的工程师在2006年正式创办。四年时间,已拥有超过十万个注册用户,超过五千的译者和上万篇的译文。译言定位于用翻译的方式消除互联网资料中的语言障碍,将优质的外文网络资料介绍给中文读者。并通过提供互联网社区平台无缝链接版权方和读者,在跨越多语言信息传输的时间/空间障碍的同时,帮助更多的有意愿的专业化人才实现个人价值、获得合理收入和成长机会。

  翻译网的发展可以说是国内线上与线下出版相结合,国际和国内主流媒体内容合作的成功典范。其以开放的UGC翻译社区与站方引导的翻译威客平台结合的运作模式建立了高质量译文及翻译社区;通过互联网改变了传统出版行业翻译环节的价值分配方式与版权进入国内的运营流程;并帮助在校大学生通过参与译言的翻译活动建立了个人口碑,找到就业机会。在实现商业价值的同时,翻译网也贯彻了自己的社会责任,在互联网形成了较高的口碑,为培养专业的翻译人才做出了不可磨灭的贡献。可以说翻译网为翻译人士提供了一个发挥专长的舞台,更好的展示了自身。但始终不是一个翻译人员的专业型社区。

  目前在互联网上,仍然缺少那种为专业翻译人士和翻译爱好者提供各种信息服务,以培养专业翻译人才为己任的专业型社区平台。而目前,中国翻译网(www.transcn.org/) 则填补了这一空白,立志做专业翻译人员中的“翻译网”。中国翻译网相关负责人告诉记者:“翻译网可以成为翻译人员和爱好者的舞台,而中国翻译网则成为他们如何在这个舞台上施展自己的指路明灯,通过提供各种翻译相关的信息和服务,以指导翻译类人才迈向更高的阶层。”

  中国翻译网自创办以来,以为了中国翻译事业奋斗为理想,以翻译人才的需求为中心,不断的充实网站的内容,经过多次的改版和理念的更迭,如今已经形成了一套科学的经营模式和成熟的核心理念。其定位于打造中国领先的翻译人才社区平台,以翻译人才相关需求为中心,打造成国内互联网翻译人才信息需求的发布和收集中心。网站集中了同声传译、口译、笔译三大主要翻译类别的上万条有价值信息。并深入挖掘翻译人才的深度需求,集中做好考试、培训、留学这三大最为关乎到翻译人才发展出路的三方面信息服务,为翻译人才释疑,为翻译人才指路,并为那些爱好翻译工作想从事翻译工作的人士提供了一个学习和交流的平台。

  “如何做好指路工作,首先就是要关注翻译人员的就业问题。帮助其解决就业问题。有些翻译人才也许前期发展并不理想,失去了深造和留学的机会。但这并不代表其没有未来。而帮助这些人解决就业问题就成为我们的责任。让他们在实践工作中积累知识,提高技能。而翻译本身就是冷门行业,不仅人才稀缺,而相关人才就业也难。我们网站的要做的就是成为翻译人才与翻译公司之间的桥梁,帮助翻译人才解决就业问题。”中国翻译网相关人士表示,“网站除了做好翻译信息外,定期推荐优秀的翻译公司,并将网站上优秀的会员推介给他们,解决他们的就业问题。”

  随着用户的不断积累,中国翻译网不断发展壮大。先后启用了翻译招标网(vk.transcn.org/)和中国翻译微博(t.transcn.org/)两个二级域名。翻译招标网作为一个翻译类的威客平台,用户注册网站会员并通过审核后便可发布各种现金悬赏翻译任务,寻找合适的翻译人才完成任务。通过威客的形式,翻译类人才可以更好的通过网络创业兼职,而有翻译工作的公司也节约了专门招聘翻译人才的成本,只需发布任务,便可寻找到自己满意的人才。而中国翻译微博是目前国内唯一一家聚集专业翻译人才的微博类网站,通过微博,各类翻译人才可以更好的沟通交流,并依靠微博强大的扩散式传播推广和宣传自己。目前翻译招标网和中国翻译微博都积累了一定的用户基础,成为中国翻译网重要的组成部分。

  目前中国翻译网注册会员已经超过两万,前景被业界纷纷看好。但前路漫漫,还有更多的挑战等待着他们。他们要做的不仅是专业翻译人才的“翻译网”,更要有着超越翻译网的梦想。