浅析报刊英语经济篇章中的概念隐喻与隐喻意识的培养

来源:岁月联盟 作者:李盈 时间:2010-06-25
[摘要] 概念隐喻在文本里被广泛运用,概念隐喻的理解对于经济文本的理解至关重要。如何培养学生的隐喻意识成为经济篇章教学过程中的重要考虑。
  [关键词] 概念隐喻 经济文本 隐喻意识的培养
  
  一、引言
  人类对于隐喻的认识是一个不断深入的过程。作为一种语言现象,隐喻在2000多年前的古希腊时代就受到了众多学者的注意。以亚里士多德为代表的古典传统修辞学家认为隐喻独立于人的认知系统,在本质上是修饰性的,对文学语言进行修饰,所以只局限于文学作品当中。 然而,随着各门学科的飞速,隐喻的定义正在不断拓宽。特别是认知语言学的发展,更是从语言和认知科学的角度对隐喻现象的本质和功能做出了比较令人信服的解释。这些理论体系对于隐喻理论的进一步研究发展和在实践中的运用具有重要意义。目前,语言学家对于经济篇章中的隐喻研究多局限于经济学教材,对于媒体经济篇章中的隐喻涉及较少,而报刊杂志的语言要比经济类教材的语言更加灵活多变,反映的是周围每天都在不断发展变化的经济事件和人们仁者见仁,智者见智的观点和看法,内容更加丰富,表达更具创新性。笔者长期从事商务专业《经贸外刊选读》课程的教学工作,在大量阅读英语经济篇章的过程当中发现经济文本中大量隐喻表达方式的理解对于深入理解全文的内涵至关重要。因此笔者认为如何培养学生的隐喻意识是经济篇章阅读教学过程中的重要考虑。
  二、隐喻在经济领域的应用
  现代隐喻理论认为隐喻不仅仅是一种语言现象,还是人类思维的一种方式。人们的日常生活会话中充满了隐喻,即使再严密的科学语言中隐喻也随处可见;越是抽象,就越需要借助隐喻来进行思考。(束定芳,2001)美国语言学家McCloskey 首先深入地研究了经济和科学领域的隐喻,并写出了一系列著作。“承认隐喻在人类思维中的作用并不影响语言的严密性、逻辑性,相反能够使语言更富于理性、更客观,因为它把更多说服人们的内容至于理智的考虑之下。”经济学家在运用事实、逻辑、例证来说明或论证的同时,也常使用隐喻。(孙厌舒,2003)其中最广为人知的一个隐喻恐怕就是亚当.史密斯在《国富论》论当中提到的“invisible hand” (无形的手)来比喻市场力量。Lakoff 认为,隐喻是两个不同范畴的概念域,源领域(source domain)向目标域(target domain)的映射(mapping)的过程。其中,源领域是比较抽象的概念,而目标域则是相对具体的,为人们所熟悉的概念。经济隐喻也正是通过映射,把比较难懂的经济概念与较容易的事物联系起来。这种联系源于对两个概念的相似性的认识。在经济文本中对于经济概念和经济现象的描述和评论对于普通读者而言抽象难懂,因此语言倾向于利用大量的隐喻,使得人们能够利用日常生活中熟悉的生活经历和对物理世界的体验来认识抽象难懂的概念。以下通过《经济学人》中一些具体的实例来分析经济文本里隐喻概念是如何通过源领域向目标域的影射来实现对于抽象的经济概念的通俗化,使抽象的经济概念和经济现象变得灵活生动,通俗易懂的。
  三、语料的收集与分析
  本文所选取的隐喻表达均来自原版《经济学人》杂志。之所以选择经济学人刊物作为英语报刊经济文本的语料来源是基于以下几个原因:(1)其对于经济事件评论的权威性极其广泛的影响力。《经济学人》是目前世界范围内最具有影响力的英文经济杂志, 其在的影响力大大超过了《经济周刊》等其他英语经济报刊。(2)其稳定高质量的英文写作水准及其写作体例的特殊性。(3)编采作风的一致性及报道格调的严肃性。(4)远离个人主义,坚持文稿不署名,代表的是共识立场。
  1.“经济是飞机”的概念隐喻。飞机作为一种工具,在当今社会中已经成为大多数人的共同体验,把飞机的构造飞行特征以及飞行过程中出现的状况映射到经济的运行上能够把抽象的经济概念和现象形象地呈现出来。例如,国家进入到经济快速发展的阶段,被形容为飞机起飞taking off, 经济的高速发展被形容成flying, 而政府引导经济发展的速度放缓被形容成soft landing。 以下例句是摘自Testing All Engines(2006-02-02)的第一段话。
  (1)LARRY SUMMERS, a Treasury secretary under Bill Clinton, once said that “the world economy is flying on one engine” to describe its excessive reliance on American demand. 克林顿时期美国的财政部长Larry Summers曾说过这样的话‘世界经济正依靠单引擎飞行’,其意指世界经济的增长在很大程度上要依赖于美国的消费来带动。
  (2)Global growth is looking less lopsided than for many years。 此处lopsided. 世界经济的增长对于美国需求的依赖性正不断减少。(新兴经济体正在为世界经济增长做出越来越大的贡献。)
  (3)Now growth seems to be becoming more even at last: Europe and Japan are revving up, as are most emerging economies. As a result, if (or when) the American engine stalls, the global aeroplane will not necessarily crash.现在世界经济的增长最终变得更平衡: 欧洲和日本经济正在加速努力赶上,正如大部分的新兴经济体那样。如果美国引擎停下来的话,世界经济这架飞机也不会倒栽下来。
  (4)American consumers have been the main engine not just of their own economy but of the whole world's. 美国的消费者不仅是他们自己经济的主要推动力,同时也为世界经济发展的主要动力。
  (5)If that engine fails, will the global economy nose-dive? 如果那只引擎(美国经济)不运转的话,世界经济会不会一头栽下来呢?
  飞机的飞行要依靠发动机,也就是引擎来提供飞行的动力。飞机机身两侧通常装配有多个引擎,并且左右对程。强有力的引擎能够使得飞机在高空高速平稳地飞行,如果其中一侧引擎除了问题,飞机依然可以依靠另一侧工作的引擎继续飞行,但是飞行的速度会放缓。 世界经济的发展也必须依靠几个主要经济体的稳定快速发展的支持,在过去,美国,日本,欧盟是世界经济的主要支撑,特别是美国的消费为世界经济的发展提供了主要的发展动力。文章用一连串的隐喻,刺激读者的想象空间,为读者生动地构建出这样一幅世界经济的现状图:世界经济的主要支撑力量已经发生了明显的变化。美国消费疲软,日本和欧盟迎头赶上,而新兴经济正发挥着越来越大的作用。
  2.“经济是人的概念隐”。人有生老病死,把人的健康特征映射到经济的运行可以利用人对于自身健康状况的体验来理解经济运行状况中出现的情况。经济的运行可以是move forward, 也可以是falter, 运转良好的经济是一个healthy的经济, 出现问题的经济也可以是ailing 或者是sick economy。 经济篇章中经常用人生病和医生疗病来解释经济运行当中出现的问题以及政府利用宏观政策对经济进行干预。下面是Aspirin , not morphine (2008-01-03)中的一些例句。
(1)America's economy will be weak in 2008, but policymakers should dispense the pain-killers with care 。2008年美国的将会疲软,然而政策制定者们对于止痛剂的使用应该慎之又慎(这里作者把失去动力的美国的经济比作人的孱弱多病的身体,需要用适当的止痛剂来止痛。)
  (2)More drugs do not always speed a patient's recovery. And strong medicine can have unpleasant side-effects. These medical homilies are worth bearing in mind as America's economy enters 2008. With a year of weak growth in prospect and a high risk of recession, the clamour for action is getting louder. 并不是药越多病就好得越快。强效的药往往会产生令人不快的副作用。当美国的经济进入到2008年,这样的医嘱不得不牢记于心。面临着经济放缓以及经济进入衰退的高风险,要求政府采取行动的呼声越高。
  (3)It is likely to be a vain exercise: unnecessary if the downturn is mild, but insufficient to deal with a truly dire mess. Like good doctors, policymakers ought to plan for the worst. But, for now, they should keep their strongest pills locked away. 上面所提到的这些措施很可能会徒劳无功:如果经济放缓程度轻微那么这些措施没有必要,但是如果情况确实非常糟糕的话,这些措施的力度又远远不够。正如一个优秀的医生,政策制定者们应该为最坏的情况做打算,但是按目前的情形来看,他们的那些强效药应该暂时放到一边。
  人有生老病死,生了病就要治病,但是并不是药越多或越重病就好得越快的,的关键在于要对症下药,否则非但治不好病,还会引发严重的副作用,后果不堪设想。在文章中,作者用一系列的隐喻表达刺激读者对自身生病和医生开处方疗病的体验,以此向读者呈现美国经济所面临的问题:由于次贷危机的影响,美国的经济放缓,面临着经济衰退的危险。政府应该采取什么样的宏观调控政策来避免经济陷入衰退?这是众多的经济学家意见不一的地方。文中作者的意图是经济已经出现了问题,政府要提出刺激经济发展的办法,但是目前对于政策制定者来说最为重要的是保持清醒的头脑,明确经济中出现问题到底在那里才能拿出有效的解决方案。盲目地采取过激的刺激方案不但不能够起到预期的效果,相反可能会带来预料不到的严重后果。
  3.“增加是向上,减少是向下”的概念隐喻。Lakoff 指出,空间方位来源于人们与大的相互作用,是人们赖以生存的最基本概念,在经济篇章中,‘上’‘下’概念的隐喻比比皆是,其利用的是人们在物理世界所熟悉的空气中的上下运动来解释像价格,指数,利润这样的经济变量的增加或减少,使其更直观和形象生动。下面是Free Fall(2008-03-16),A Wide Ride (2008-01-24)以及The $100 Barrel(2008-01-03)几篇文章中的一些例句。
  (1)Consumer prices are rising uncomfortably fast, and people's expectations of future inflation, by some measures, have inched upwards.消费价格上扬之快令人不安,人们对于通货膨胀的预期在不断攀升。
  (2)The Fed reacted instead to a slump in global markets and the prospect, indicated by the futures market, that the Dow Jones Industrial Average would drop by more than 500 points at the opening. 促使美联储做出紧急降息决定的原因是全球股市的大幅跳水以及美国股指期货表现糟糕,预期道琼斯指数在开盘后将大降500点。
  (3)Despite its recovery on January 23rd the S&P 500 was still down 14.5% from its peak in October. 虽然23日股市回升,标准普尔500依然从其去年10月的最高点下跌14.5%。
  (4)For those who are worried about the American economy, the latest 0.6% monthly fall in retail sales will confirm their fears. 对于那些对美国经济前景心存忧虑的人来说,最新数据显示零售业下跌o.6%印证了他们的担忧。
  (5)The immediate catalysts for the rising prices were ongoing turmoil in places like Nigeria and Pakistan and the continuing slump of the dollar.尼日利亚和巴基斯坦等地区的动荡和美元的持续贬值是造成价格不断攀升的直接原因。
  四、培养学生的隐喻意识,提高经济文本的阅读能力
  在高年级学生当中,大部分的学生反映对于经济文本的理解比较困难,阅读速度也比较慢。这是由于经济文本中存在着大量的隐喻现象,虽然隐喻是一种常见的语言表达形式,但是由于隐喻的意义取决于词汇的创造性运用,且有赖于一定的想像力和具体的语境,这给准确理解含有隐喻的句子造成了很大的难度,导致学生对于目标文本理解程度低,学生对经济文本的阅读产生畏难情绪。因此,笔者认为教师在教授经济文本的过程中有意识地培养学生的隐喻意识,增强学生对于隐喻的识别和理解,这对于提升学生对于经济文本的理解至关重要。在经济文本的阅读教学过程中培养学生隐喻意识,可以通过以下两种教学方法:1. 应用至上而下的方法,也就是演绎法,可以从认知的高度出发,去提升学生的认知意识或激活相关的认知隐喻。例如在Testing All Engines这篇分析文章里,教师可以对“Economy is a plane” 这个概念隐喻进行阐述,使学生了解始源域的特征,以及向目标域的映射过程,确保学生能顺利从始源域出发,隐喻化构建新的知识,从而实现对于经济运行过程中出现的问题和状况的理解,并且能够发现和理解文本中其他的隐喻线索,甚至于构建新的隐喻表达。2. 自下而上的方法,也就是归纳法。教师可以通过对文本当中具体的隐喻表达进行详细分析,并向学生分析隐喻表达后面作者的立场和视角及其使用该隐喻表达的潜在意义,从而达到识别和理解隐喻的目的,最终达到完整而准确地把握文本的内涵。
  五、结束语
  隐喻在经济文本中已经成为常用的表达方式,经济隐喻的使用使得陌生抽象难懂的经济术语和现象生动灵活,创造性的隐喻表达更使得文本幽默横生,增加了文章的趣闻性,最终使读者达到作者预设的认知目的。因此,隐喻意识的培养对于提高学生经济文本的阅读速度和能力至关重要,这也为经济文本的教学活动提出了新的视角和切入点。
  
  :
  [1]束定芳:隐喻学研究[M].上海:上海外语出版社,2000
  [2]唐莉莉:浅析经济语篇中的概念隐喻[J].东南大学学报(社会版),2007(9)增刊
  [3]唐其敏:英语经济语篇中的隐喻[D].硕士.重庆大学,2003
  [4]孙厌舒:英语经济隐喻的认知功能及其与文化的关系[J].山东外语教学,2003,(5)
  [5]文旭叶狂:概念隐喻与外语教学[J].重庆工学院学报,2007,(1)