专业英语文献分类标引和主题标引探析

来源:岁月联盟 作者:吴丽坤 时间:2014-06-25
  2 教材类
  
  教材类专业英语文献不同于读物类的地方在于,它不是以提高读者阅读某专业文献的能力为目的,书中内容通常不是由整篇的文章构成,自然也没有相应的词汇和辅助练习,而是像我们常见的教材一样,由作者设计的章节构成,章节之间存在着连贯性,和普通的著作的区别仅仅在于这类文献是用英文撰写的,虽然很多书名仍然会叫做“某某专业英语”,但是笔者认为该类型的文献在分类标引时标引为H31或H319.4是不准确的。《中图法》(第四版)中对H31类目的定义是:总论英语语音、文字、词汇、语法等的著作以及中等专业以上英语教材、课本、教学参考书等人此。把专业英语书和基础英语教材、课本以及总论语音、语法等书籍混杂在一起,使H31类下的书籍过于庞杂,数量也太大;同样学科的书籍容易分散,不利于读者查找,影响图书馆资源的利用和共享。由于以前专业英语类图书比较少,所以在《中图法》(第四版)没有给它一个清晰的定位,比较模糊。如果能为专业英语类图书设立新类目当然是解决这个问题最好的办法,但是,在现有条件下,笔者认为,教材类专业英语文献的分类标引要从H类中抽离出来,但直接放在各专业类目下也有它的弊端,这样分类,不但混淆了专业英语图书和影印版图书的区别,而且也没揭示专业英语图书的实质——学习专业英语知识。组配法能够很好地达到上述要求。
  从我馆书目数据和CALIS联机编目中心的数据看来,除个别把语种作为主体因素标引的,该类图书的主题标引还是比较一致,都是学科内容作为主体因素,语种作为方面因素进行组配。
  例1:《会计专业英语》
  标引为:6060#@a会计学@x英语
  690##@aF230:H31
  例2:《自动化专业英语》 标引为:606 0#@a自动化技术@x英语@x高等学校@i教材
  690##@aTP:H31
  例3:《电子科学与技术专业英语:光电信息技术分册》
  标引为:606 0#@a电子技术@x英语@x高等学校@j教材
  606 0#@a光电子技术@x英语@x高等学校@j教材
  690##@aTN2:H31
  
  3 词典类
  
  顾名思义,词典类专业英语文献就是各专业英语词汇的词典。此类图书的分类标引和主题标引依据词典、字典的规则进行。
  (1)综合性单语种词典、字典,主体标引以语种为主体因素,“词典”“字典”为文献类型进行组配标引。
  例:《企鹅英语词典》
  标引为:606 0#@a英语@j词典
  690##@all316
  (2)专科性单语种词典、字典,以学科内容概念为主体因素,语种为论题复分面,“词典”“字典”为文献类型因素进行组配标引。
  例:《国际电工辞典无线电通信》
  标引为:606 O#@a电工@x英语@j词典
  606 O#@a无线电通信@x英语@j词典
  690##@aTN92—61
  (3)专科性多语种词典,以学科内容概念为主体因素,语种为论题复分面,词典为文献类型因素进行组配标引。
  例1:《实用金融英汉词典》
  标引为:606 0#@a金融@x英语@x汉语@i词典
  690##@aF83—6l
  例2:《汉英水科学词汇》
  标引为:606 0#@a水@x汉语@x英语@i词汇
  610 0#@a水科学
  690##@aP33—61
  目前,专业英语类文献的分类标引和主题标引没有统一的标准,这就要求各馆根据自身情况制定标引规则,具体情况具体分析。随着英语在高校教育中地位的不断提升,专业英语文献的种类也会越来越多,可能在很短的时间内就不再只局限于这三种,各高校图书馆应逐步完善专业英语类文献的标引规则,提高标引质量,避免出现因标引不够规范而导致的文献利用率下降问题。

图片内容