从翻译教学法和交际教学法中探求高职英语教学中的愉悦教学

来源:岁月联盟 作者:戴续妹 严红仙 时间:2010-08-19
  【摘 要】在高职教学中坚持愉悦教学,就应转变教学方式,帮助学生自主学习、合作学习、探究学习,培养学生自主、高效的学习与交流的能力和实践能力,使学生学会分享与合作,获得可持续的动力。
  【关键词】翻译教学法 交际教学法 愉悦教学
  
  外语教学的目的是尽快提高学生的素质和培养他们的各种能力,学习外语的目的是学习语言知识,掌握言语能力,发展学生的智力,增强学生的潜能。但是,尽管当前我国高职英语教学能使越来越多的学生通过各种级别的,但在无形中也塑造越来越多的“口不能言,手不能书”的“哑巴”和“聋子”人才。于是时代发展已经把我国外语教学推向了求新和求变的边缘。而本文通过翻译教学法与交际教学法的比较,力求探索合乎人本与时代的高职外语教学途径。
  
  一、翻译教学法
  
  翻译教学法也称为语法翻译法,是最古老的外语教学法,已有几百年的。它盛行于18世纪末,代表人物是奥伦多夫(H.G.Ollendoff)。古老的翻译法、语法和词汇——翻译法都属于同一类方法。它最初用来学习古希腊文和拉丁文这类死的语言,后来用来学习外语(本世纪初,这种教学法在许多国家的外语教学中占主导地位)。我国的外语教学,直至现今大都采用这种方法。
  翻译教学法是用母语教授外语的一种方法,其特点是在外语教学过程中母语与所学外语经常并用。它在外语教学法方面的主要成就一是创建了外语教学中利用母语的理论,在教学实践中把翻译既当成教学目的,又当成教学手段。二是主张讲授语法知识,重视理性,注意磨练学生的智慧,强调在教学中发展学生的智力。三是主张通过阅读外语名著学习外语,进而培养学生阅读外语的能力。
  翻译教学法的教学过程一般是:先教字母的发音和书写,然后系统地教语法,最后阅读原文。课文教学的一般步骤是:用本族语介绍课文内容→逐字逐句翻译→朗读课文→用互译的方法巩固课文。而翻译教学法所遵循的教学基础原则:一是语音、语法、词汇教学相结合;二是阅读领先,着重培养母语,把翻译既当成教学手段,又当作教学目的。
  由于翻译教学法未能恰当地发挥母语在外语教学中的积极作用和过分强调语言知识的传授,忽视语言技能的培养,强调死记硬背,教学方式单一,课堂教学气氛沉闷。这不但使外语教学中语音、语法、词汇与课文的阅读教学脱节;同时容易养成学生在使用外语时依靠翻译的习惯,不利于培养学生用外语进行交际的能力;而且更不易引起学生的兴趣,学生也不能自主学习、探究学习。
  
  二、交际教学法
  
  交际教学法也叫功能教学法,是以学生为中心的教学法,强调口头交际能力和真实场景的对话能力。源于语言学家海姆斯(Hymes)和韩礼德(Halliday)的理论形成的,是全世界影响较大的外语教学法流派。它旨在培养听、说、读、写技能,以达到交际目的。
  交际能力这一概念的提出,对语言教学研究的影响尤为重大,许多语言学家、语言教师纷纷从培养学生交际能力的角度开始重新考虑语言教学。从而出现了“意念教学大纲”、“功能教学大纲”。交际法便是“功能教学大纲”的产物。它有以下四个特征:一是课堂教学的目标集中在交际能力诸方面,而不限于语法或语言能力。二是组织和安排课时,以语言功能(function)为单元,而不是以语法结构为框架。三是传递信息为主,发音、语法的准确性为副。交际成功的标准是能够传达和接受想要表达的意思。四是课堂上鼓励学生即兴表达,用大量真实性的语言流畅地说,最终达到在接受(听、读)和表达(说、写)方面使用语言。
  语言教学的目的是培养学生使用目的语进行交际的能力,语言教学的内容不仅要包括语言结构,还要包括表达各种意念和功能的常用语句。交际教学法重视培养学生的语言能力,采用真实、地道的语言材料,主张句型加情景来学习语言,鼓励学生多接触和使用外语。在我国的外语教学活动中受到推广。交际教学法是以学生为中心的教学法,强调口头交际能力和真实场景的对话能力。
  多年来,已有众多教师采用了该教学法。然而,交际教学法在我国遇到了很大阻力,不少教师重新选择了传统语法教学。因此,交际教学法在我国也一直未能成功普及。
  
  三、在愉悦教学的原则下探求高职英语教学法
  
  无论是翻译教学法,还是交际教学法,都不能在英语教学中全面展开,尤其是在高职英语教学中。为此,笔者认为,基于高职的特殊性,高职英语教学不仅要求培养学生的英语考试和应用能力,更应该在教学中坚持愉悦教学原则。
  兴趣是推动学生去学习的一种动力,是提高外语教学质量的关键,也是进行外语愉悦教学的基本原理。美国著名心家布鲁纳说过:“学习的最好刺激力量是所学教材的兴趣。”而在愉悦教学的基本原则下就是要求教师用自己的和爱心来培养和唤起学生对所学知识和学科的一种积极情感,同时教师对学生学习过程中所蕴含的好奇、好问、好学的求知热情和探索精神给予尊重、爱护和引导,使学生以轻松愉快的心情学习、思考并获得知识的教学。
  求知过程如果能给学生带来精神上的满足和快乐,即使无人督促,学生也能自学不辍,并取得较为理想的学习效果。心理学研究表明,人在轻松愉快的情绪下思维比较活跃,感知比较敏锐,记忆比较牢固,想象比较丰富。“愉快教学”就是充分利用初中学生活泼好动的特点,不失时机地利用学生智力发展的最佳时期,充分挖掘教材本身所蕴含的愉快因素,把快乐引进课堂,使学生产生一种愉快的情感体验,最大限度地调动学生的学习积极性,增强克服困难的勇气,增强对学习的兴趣,激发学习的求知欲望,提高学习效果。   四、高职教学中应注意的问题
  
  1.教学的交互性和个体性
  教师与学生之间的你讲我听、你问我答、你强行灌输我被动接受的一维的线性关系被打破,取而代之的是一种多维的立体关系,教师与每个学生都作为平等主体进行着彼此间的多边交流。课堂教学追求最大限度地展开教师与学生之间、学生个体与个体之间以及学生小组与小组之间的交流活动,尽可能地为每个学生创设更多一些的交流机会。这是一种真正的互动、交流和反馈,往返于各个方向。将每一个学生视为一个独立的主体予以尊重和信任,给他以个性自由的广阔空间。学生只有在尊重中才能获得自尊,在信任中才能获得自信,在自由中才能获得自主。这样的师生关系一经确立,教师的任务不再是单向的传道、授业、解惑,而是促进多边的交流、探索和求证。获取知识、解决问题是学生自身的主创行为,教师所做的只不过是创设条件、营造氛围、适时引导,教学过程就是不断激发学生主创精神、促进多边交流的过程。要鼓励学生大胆发表各自不同的看法,尊重学生的每一个观点,并适时地做出积极评价,使学生明确地意识到课堂上所取得的点滴成绩都是他们努力的结果,以进一步激发学生的积极性和创造性,将交流活动引向广泛和深入。
  2.角色的多重性——分享与合作
  教师不再以知识的拥有者这一权威角色自居,学生也不再是被动的知识接受者。在整个教学活动的过程中,他们以不断变换着的角色,共同参与知识的探索和问题的解决。在备课时,教师的角色是编剧,但他绝不能闭门造车或随心所欲地编写剧本,他一方面需要根据教材内容设计尽可能多的情景,另一方面又要考虑到学生们的不同特点和他们的生活经验,为他们分配合适的角色,给更多的学生以ROLE PLAY(角色扮演)的机会。在上课时,教师既是导演也是演员之一,在课堂交际活动的不同阶段,他有可能先后成为学生们的合作者、志愿者、向导、拉拉队员或者评论员乃至主裁判等等;与此同时,学生的角色也在不断地变化着。需要特别强调指出的是,不管师生的角色有几重、如何交互变换,教师都应该是配角,学生才是真正的主角。
  3.教学手段发展求变
  在许多传统的教学活动中,师生们所能运用的手段都是比较单一的,教师仅凭一支粉笔一张嘴就能搞定一堂课,学生们也只需带上两只耳朵端坐静听,其表现往往是老师声嘶力竭、学生睡意朦胧。因此,教师就必须想方设法充分调动学生的全部身心功能:不仅有常规的听说读写活动,更有兴趣的激发、注意的集中、想象的引导、思维的激活、激情的迸发;相应地,教师必须充分发挥自己的全部身心功能,组合各种资源,运用各种媒介和手段,当好总导演、总调度。成功的教学活动,不仅能有效地培养学生的语言能力,而且还能培养其心理能力、思维能力和人际交往能力,促进其智商和情商的均衡发展。
  4.多元思维的培养
  心家曾经对一些存在各种学习障碍的学生进行分析,发现主要原因是他们的思维都处于抑制状态,都缺乏最基本的思维训练,未能掌握有效的思维方法,学习中常常表现为概念不清、判断不准,进而造成整个思维的混乱。真正意义上的学习,与思维是紧密联系在一起的。学生通过分析、判断、评价、比较、对比和检验等行为发展了分析性思维能力,通过发现、生成、想象、假设和质疑等行为培养了发散和求异等创造性思维能力,而通过实践、实现、使用和运用等行为则强化了实用性思维能力。培养了学习思维方法,就是培养了学生的继续自主学习、自我发展的。
  总之,在高职英语教学中应该积极转变教学方式,发挥信息时代跨时空、大信息量、交互性和个性化学习的优势,帮助学生自主学习、合作学习、探究学习,发展学生的信息素养(Information Literacy),培养学生自主、高效的学习与交流的能力和实践能力,使学生学会分享与合作,获得可持续发展的动力。