创设良好的英语习得情景 多角度培养学生文化意识

来源:岁月联盟 作者:陈伟文 时间:2010-08-19
 一、教师和学生树立跨文化意识的重要性 
    在教学中文化意识的培养主要包括两个方面的内容,一是文化知识的传授,一是跨文化交际能力的培养。 
    语言和文化都具有多样性,不同民族有着不同的文化、、风俗习惯和风土人情等,任何一种语言都与某一特定的文化相对应,它不仅体现各民族的风土人情和社会风俗,也反映其民族的文化思维和价值观念,不了解一个民族的文化,就难以真正掌握一个民族的语言。为什么西方的笑话,在笑不起来?为什么在中国广为传颂的传统美德“谦虚”,在西方则被认为是无能的表现?以上问题的症结,归根到底是文化差异问题。 
    作为教师和学生,只有树立了跨文化意识理念,才能增强对文化差异的敏感性和处理文化差异的灵活性,才能消除跨文化的冲突,提高跨文化素养,才能与不同国家、不同区域、不同文化背景的人得体交往。随着国际交往日益频繁,21世纪的人才应该学会与来自不同社会背景、不同文化背景的人们相处,学会在多元化的世界中生存与。相反,没有建立跨文化意识的人,很容易以自我为中心,不容易接受他人的观点和文化。很难想象一个不懂得中西方文化差异,不了解不同国家社会文化背景知识的人能得体地与他人进行语言交际。但长期以来,在教学中语言和文化的这种关系一直未得到足够的重视。很多者似乎认为只要进行听、说、读、写的训练,掌握了语音、词汇和语法规则就能理解英语和用英语进行交际。而实际上由于不了解语言中所蕴含的文化背景,在英语学习和用英语进行交际中屡屡出现错用或误用的现象。如:用How old are you?来表示对外国人的关心,殊不知你已经侵犯了别人隐私(privacy)。当外国人称赞中国人时,有人通常会用“Your are flattering me(过奖)”来回答,弄得对方很是尴尬。美国教育家温斯顿-布伦姆伯格说过:“采取只知语言而不懂文化的教法,是培养语言流利的大傻瓜的最好办法。”果真如此,我们培养的学生将难以知道什么场合该说什么话,缺乏基本的交际能力,难以适应新世纪的要求。在现今的英语教学中,人们之所以普遍忽视了文化意识的培养,上述的误解是一个原因,而另一个原因则是认为文化意识的培养太深奥、复杂,且不容易操作。但实际上,文化意识的培养是可以在语言教学的各个阶段、各个层次上进行的。现今英语教材是依据“话题—功能—结构-任务”理论编写的,含有极其丰富的内容。其鲜明特点就是内容贴近生活。在接近于实际的情景中有意识地让学生了解英语文化和汉语文化的差异,增强其文化意识。教师只要勤于思考、善于挖掘,就会发现文化意识的培养并不是深不可测的,运用各种语言素材,采取形式多样的方法就能对学生进行文化意识的培养。 
    二、培养学生跨文化意识的策略和途径 
    培养文化意识的方法是多种多样的,教师应该采用灵活多变的方法提高学生对文化的敏感性,使他们能主动地、自觉地吸收并融入新的文化环境中。综合有关专家学者的论述以及本人的教学实践,认为主要应从以下几方面培养跨文化意识。 
        1、挖掘教材内涵,培养文化意识。英语教材中有许多内容蕴含着丰富的英语国家文化知识。在教学过程中,如果只注重对语言材料的教学和训练,而忽视文化意识的培养和渗透,就会造成英语工具性和文化性的分离,难以培养学生的跨文化交际能力。当教材中出现“How old are you?”时,我告诉学生,在西方国家“年龄”是一个人的隐私,一般不宜直接询问别人的年龄。并且借此进一步渗透更多的文化意识:不要随意打听别人的隐私,例如,你结婚了吗?你一个月的收入有多少钱?之类的问题。同时也告诉学生,用谈论天气的方式打开西方人的话题是明智之举。又如在教“Would you like a cup of coffee?”“No,thanks.”时,我告诉学生外国人做客时,对主人的问询一般按自身实际情况回答,客人说:“No,thanks.”后,主人就不会再勉强客人了,这与我们中国人待人接物的习俗有所不同。 
        2、巧借节日文化,培养文化意识。当教材涉及英语文化知识时,教师除了直接向学生介绍以外,还应给学生创造良好的英语习得环境,给学生提供更多接触跨文化意识的机会,让学生在活动中运用所学的英语进行交际,亲自感受比较真实浓郁的文化氛围,有效地培养他们跨文化交际的意识和能力。例如,广东版教材《开心学英语》Fun With English  Book 6 Culture 1 Holidays一课,主要介绍中外传统节日。节日文化是学生感兴趣的话题,教师巧借这个话题,介绍相关的背景知识,帮助学生了解英语国家中重要的节假日及主要庆祝方式。教师可利用资源和电教设备,播放这些节日的影像片段,向学生介绍它们的历史由来、风土人情和社会习俗等,并引导学生比较中西方传统节日的异同。如在教Christmas Day时,教师事先用圣诞树、长筒袜、礼品盒等来装饰教室,使学生一进教室,就感受到浓郁的圣诞节氛围。在浓厚的节日气氛中,教师通过网络资源介绍圣诞节的由来、圣诞老人的传说、圣诞图片、圣诞歌曲等等。同时,教师将圣诞节与我国的春节作比较,鼓励学生找出他们的相同之处:都是家庭团聚的日子,都是庆贺新的一年开始,都有宴会大餐,都要互赠礼物等等。然后比较出两者的不同,并从文化的角度理解这些不同之处。谈及赠送礼物时,告诉学生中西方的异同:“礼尚往来”是中国文化习俗中的一个重要方面,在送礼时十分重视礼物的价值,礼品越贵重,就越说明对于对方的尊重。但在西方国家,人们不太看重礼品的价值,认为礼品包含的意义更重要,而且,一般来说,人们避免赠送贵重的礼品,以免被误会为贿赂。同时也给学生讲解接受礼物的方式,西方人与中国人在接受礼物时的习惯截然相反:在节日里,对于别人送来的礼物,中国人往往要推辞一番,接受后一般也不当面打开。西方人收到礼物一般不推辞,而是表示感谢,并当面打开礼物并加以称赞,所以在使用“present”这一单词时,教师就有意识地告诉学生这一跨文化差异。教师还充分利用愚人节、感恩节、万圣节等重要节日,给学生呈现丰富多彩的背景知识,让学生真实直观地感受外国文化,既提高了学生学习英语的兴趣,又能让学生身临其境,学以致用。并且母语、英语互不干扰,且真正起到融会贯通,达到提高交际能力的目的。 
        3、发掘词汇内蕴,培养文化意识。语言所传递的文化信息是教学内容中不可忽视的重要组成部分。在英语教学中不能只单纯注意语言教学,还必须加强语言的文化导入,培养学生强烈的文化意识。 
    语言中的词汇与民族文化息息相关,英语词汇作为英语语言最特殊的一部分,能敏锐地反映出英美文化的独特魅力和内涵。所以在教学中要注意对英语词汇的文化意义的介绍,以防学生单纯从词汇本身做出主观判断。如“dog”一词,人和西方人有不同的传统看法,在大多数西方国家,人们对狗有好感,狗被看作人类最忠实可靠的朋友,故英语里有lucky dog(幸运儿),big dog(保镖),clever dog(聪明的小孩)。而在中国,“狗”被认为是令人厌恶的东西,在汉语中带“狗”的词语很多都含有贬义,常用狗来形容和比喻坏人坏事,如“狗仗人势”、“狗腿子”等。如果把一个人比作一条狗,说话者对此人的态度是“蔑视”的。再比如“red”一词,无论在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关,英语里有“red-letter days”(节假日)这一说法。尤其在中国,红色代表着幸运、成功和喜事;但英语中的“red”还有战争、流血、恐怖的意思,有时还意味着危险状态或使人生气,如“red flag”(开战旗或引人生气的事)。因此,在教颜色“red”时,教师应该向学生介绍有关“red”的趣事。中文里的“黑”与里的 black 在用法上不尽相同,英文black sheep翻译成中文是“害群之马”;“红茶”的英文是 black tea,而非red tea;green 在英语里可表示无经验、不成熟;如He is still green. 的意思是他仍未成熟。(他还是一个小毛头)。 充分挖掘词汇内涵,比较中西文化的差异可以使学生学到生动的文化知识。 
        4、比较中西文化差异,培养文化意识。要正确理解异国文化,首先要理解本族文化。由于本族人是无意识地使用本族文化的,往往无法对本族文化和异国文化有意识地进行比较,因而也就无法发现两国文化的类同与差异。所以,对本族文化的理解和掌握是非常重要的,一个不理解本族文化的人根本就谈不上发现两国文化的类同与差异,更谈不上成功地交际了。将中西文化在称呼、问候语、感谢、赞扬、表示关心、谈话题材和价值观念等方面的差异自觉地渗透到英语教学中,让学生在潜移默化中比较和领会。中国人如果不了解美国人的坦率习惯,或美国人不了解中国人含蓄的表达方式,那么,就不可避免地要产生误解了。听到别人赞扬,美国人和中国人的回答有些不同:美国人一般表示接受赞扬,中国人则一般表示受之有愧。再比如,你和美国人打招呼时说,“上哪儿去?”“吃了吗?”他们可能会感到很不舒服。因为问这种问题对美国人来说可以理解为干涉人家的私事,但是在中国,这是十分恰当的打招呼用语。这些例子说明,我们若想克服不同文化之间的隔阂,在今后能有效地、更好地进行语言交际,培养文化意识对思想交流的影响是很重要的。 
        5、创设英语情景,培养英语思维能力。要培养学生跨文化交际能力,就必须重视培养学生跨文化交际意识,不断提高学生对中西文化差异的敏感性,培养学生英语思维能力。小学生学习英语时,往往难以摆脱母语的干扰。所以,在课堂上,教师要有意识地培养学生用英语思维的习惯,根据所学知识,积极创设模拟情景让学生讨论或角色表演,为他们提供运用英语思维和交流的机会。通过创设模拟情景,使学生身临其境,掌握如何用英语打电话、看病、购物、问路等语言技能。这种情景教学不仅使学生对所学内容记忆深刻,而且一旦在生活中碰到类似语境,学生也能从容自如。 
    只学语言不懂文化就等于只有形似而无神韵,由于不了解语言的文化背景、不了解中西文化的差异,在英语学习的实践中,容易产生不解或误解,从而产生语用失误,使交际失败的现象比比皆是。因此,教师要充分认识到文化意识的重要性,在教学中要有意识地加强文化意识的培养,拓展学生的视野,提高他们的跨文化交际能力,这是英语教学的最终目的。